Rabu, Julai 15, 2009

BERFIKIR DI LUAR KOTAK – KENAPA BAHASA INGGERIS?

Ahli fikir dan pakar motivasi selalu mengesyorkan supaya kita ‘berfikir di luar kotak’. Maksudnya, keupayaan berfikir perlu digembleng semaksimum mungkin supaya kita dapat lari daripada klise. Dikatakan juga oleh para bijak pandai; jika semua orang berfikir tentang perkara yang sama, sebenarnya tidak ada sesiapa yang sedang berfikir!

Saya berhasrat membawa perhatian pembaca kepada cadangan mewajibkan lulus bahasa Inggeris dalam sistem penilaian pendidikan kebangsaan. Sudah kedengaran keluhan; belumpun selesai isu PPSMI, timbul pula ‘cadangan dasar’ yang lain yang boleh menggambarkan betapa melatah dan caca marbanya pemikiran kita apabila memperkatakan dasar pendidikan negara.

Saya tidak faham kenapa kita tidak boleh lari daripada mendewa-dewakan bahasa Inggeris. Setelah sedemikian banyak bukti dan hujah tentang kedaifan bahasa itu diketengahkan, masih lagi kita menganggap bahawa bahasa Inggerislah segala-galanya. Hasil cerakinan yang dibuat oleh Datuk Hassan Ahmad mendapati bahawa bahasa Inggeris hanyalah a borrowed language yang memperlihatkan kosa kata asli bahasa itu adalah paling sedikit jumlahnya berbanding kosa kata bahasa lain yang dipinjam.

Datuk Hassan turut memetik kajian David Crystal bahawa bahasa Inggeris meminjam kosa kata daripada 350 bahasa, dan hanya satu perempat sahaja kosa kata asal. Jika tiada kata pinjaman terutamanya daripada bahasa Latin dan Greek, bahasa Inggeris tidak bergunapun untuk menjadi bahasa ilmu, bahasa sains, bahasa matematik dan bahasa teknologi!
Kini, menurut Ismail Salleh yang memetik David A. Jolliffe yang memperkatakan English as Global Language, kedudukan bahasa Inggeris hanyalah di tangga kedua dari segi bahasa yang paling banyak dituturkan di dunia, dengan bilangan penutur sebanyak 510 juta orang. Sebaliknya, bahasa Mandarin meninggalkan jauh kedudukan bahasa Inggeris itu dengan 1051 juta penutur, menjadikannya bahasa yang paling banyak difahami manusia. Bahasa Melayu di tangga kesembilan dengan 175 juta penutur.

Walaupun angka-angka itu boleh diperhalusi; terutama berkaitan dengan bahasa Melayu yang jika diambil kira jumlah penutur bahasa Melayu Indonesia sahaja sudah melebihi 260 juta, hakikatnya ialah bahawa bahasa Inggeris bukanlah bahasa yang begitu besar sangat. Sebaliknya, bahasa Mandarinlah yang paling wajar diwajibkan dalam sistem pendidikan kita kerana dengan bilangan seramai itu, bayangkanlah betapa besar potensi pasaran pengguna jika ditinjau dari sudut sosioekonomi dan perkembangan dunia masa depan.

Di samping bilangannya yang besar itu, siapapun tidak dapat menafikan peradaban tamadun China lebih terkehadapan berbanding tamadun Inggeris (jika ada). Ia lebih tulen dan jauh lebih tua. Fakta sejarah membuktikan tamadun China purba telah menghasilkan kompas, serbuk letupan, kertas dan pencetakan. Sehingga kini, berbanding tamadun Mesir, India, Babylon dan sebagainya, tamadun China adalah satu-satunya yang masih kekal.

Justeru tamadun hanya boleh diungkapkan secara pragmatik oleh bahasa, maka kedudukan bahasa Mandarin adalah ternyata sangat penting sebagai bahasa ilmu dan bahasa dunia. Dalam konteks tempatan, bahasa Mandarin sangat berguna khususnya dalam menghayatikan konsep negara bangsa yang dinamakan Malaysia. Dengan bilangan kaum Cina sebagai kedua terbesar di negara ini, dan dengan dasar “bahasa lain tidak boleh dilarang daripada dipelajari dan dikembangkan” seperti yang termaktub dalam Fasal 152 Perlembagaan Negara, bahasa Mandarinlah yang sepatutnya diangkat sebagai kedua negara.

Penguasaan bahasa Mandarin akan menjadikan majoriti masyarakat Malaysia lebih memahami antara satu sama lain dan dengan itu juga akan bersifat lebih telus dan tulus dalam usaha meningkat perpaduan kaum. Sedikit banyak perasaan syak wasangka akan keikhlasan antara kaum dapat dikurangkan dan dengan itu tiada lagi agenda yang boleh dikatakan tersembunyi. Sikap cauvinisme yang begitu menebal sehingga menyukarkan pencapaian matlamat perpaduan akan dapat diliberalisasikan.

Masyarakat Malaysia perlu segera sedar bahawa untuk memenuhi hasrat 1 Malaysia, kita tidak boleh lagi ‘tidur sebantal tapi mimpi lain-lain’. Perbuatan tidur sebantal boleh ditafsir dan difahami melalui tingkah laku tetapi untuk mentafsir dan memahami mimpi, kita perlukan bahasa yang saling faham. Jika dibiarkan perbezaan kefahaman berlarutan, akhirnya ‘satu ke utara, satu ke selatan’. Bagaimana hendak bersatu?

Bahasa Melayu telah diangkat sebagai bahasa Malaysia. Semua rakyat memahaminya dan dengan itu segala niat dan perbuatan orang Melayu lebih mudah difahami. Orang Melayu telah terpaksa lebih telus dan tulus tetapi bagaimana pula dengan kaum-kaum lain? Fahamkah orang Melayu akan hasrat dan kehendak mereka? Justeru kekeliruan tafsiran inilah yang menyebabkan perpaduan sebenar tidak dapat dirasai walaupun setelah lebih 50 tahun duduk setanah air.
Dalam mengharungi era globalisasi yang bersandarkan falsafah dunia tanpa sempadan dan langit terbuka, sistem pendidikan kita harus lebih relevan dan realistik. Berkiblatkan Barat melalui bahasa Inggeris secara keterlaluan telah menjadikan kita kesirnaan nilai dan jati diri ketimuran. Banyak gejala keruntuhan moral dan kegawatan sosial sekarang ini berkait rapat dengan kecenderungan kita menggali ilmu dari sudut dunia yang berlatarkan bahasa Inggeris.

Seorang kenalan pensyarah bahasa Inggeris pernah berkata; “to acquire a language, one must also acquire the culture”. Itulah yang kita lihat terjadi kepada sebilangan anak-anak kita yang merantau ke Barat berbekalkan bahasa Inggeris untuk mengutip ilmu. Tidak cukup dengan perubahan pandangan sarwa, mereka turut mentransformasi diri menjadi lebih Inggeris daripada Inggeris. Pemikiran, falsafah, dan teori Barat yang sudah terbukti mengharubirukan masyarakat di sana dibawa pulang dan diserapkan ke dalam pelbagai sistem sosial kita terutama sistem pendidikan. Hasilnya masalah demi masalah timbul dan tidak pernah ada jalan penyelesaian yang tuntas.

Saya fikir, sudah-sudahlah kita taksub dengan bahasa Inggeris dan tamadun Barat semata-mata sebagai sumber untuk maju. Banyak feng shui China, tamadun Jepun, pencapaian Korea, dan kebangkitan India yang boleh dijadikan sumber khazanah ilmu pengetahuan. Angkasawan kita pun telah membuktikan bahawa untuk sampai ke angkasa lepas, beliau tidak memerlukan bahasa Inggeris tetapi sebaliknya bahasa Rusia. Sikap pragmatik begitulah yang seharusnya diterapkan kepada seluruh rakyat Malaysia jika ingin ‘duduk sama rendah dan berdiri sama tinggi’ dengan bangsa-bangsa besar yang lain.

Tiada ulasan: